Вечер литературы: искусство перевода и мастерство наставника-переводчика

Вечер литературы: искусство перевода и мастерство наставника-переводчика

March 05 , 2025

|

785

В университете Нордик состоялся «Вечер литературы» с участием писателя, выдающегося переводчика, литературоведа-критика, кавалера ордена «Дустлик», Героя Узбекистана Ибрагима Гафурова и литературоведа, обладателя медали «Шухрат» и звания «Отличник народного образования» Рахмона Кучкора.

Литература возвышает дух, обостряет вкус и просветляет сознание. На очередном традиционном литературном мероприятии, посвящённом обсуждению мировых шедевров, широко анализировался роман Фёдора Достоевского «Преступление и наказание».


На встрече, прошедшей с участием студентов направлений журналистики и музыкального образования университета Нордик, ректор Шерзод Мустафакулов рассказал о творческом пути выдающегося переводчика Ибрагима Гафурова и автора передачи «Хайрат» Рахмона Кучкора, подчеркнув их вклад в развитие литературы и науки. Он также затронул тему романа «Преступление и наказание», который послужил толчком и вдохновением для создания десятков лучших произведений в мире, а также является причиной наибольшего количества дискуссий, анализов и исследований, и его главного героя.


На встрече Ибрагим Гафуров рассказал студентам об искусстве перевода, его сложностях, а также о психологической глубине и тонкостях характеров персонажей в произведениях Достоевского: 


«– Журналистика родственна литературе. Обсуждая произведения Достоевского, мы духовно углубляемся в понимание того, что такое литература. Интерес к литературе проснулся в моей душе еще в детстве. Ибо, если любовь к книге пробуждается в детстве и юности, она длится всю жизнь в любых условиях. Произведения Достоевского – новое очаровательное художественное направление. Когда я осознал силу перевода в оттачивании человеческого сознания и воздействии на его мораль, когда увидел, что он объединяет людей вокруг важных вопросов и тем, притягивает читателя, как магнит, у меня возник большой интерес к этой творческой деятельности, – сказал Ибрагим Гафуров. – Знакомство с мировой литературой изменяет духовный и нравственный облик человека, усиливает его стремление к знаниям, культуре, красоте и человечности. Поэтому я выбрал путь перевода таких книг. В частности, отсутствие шаблонного изображения в произведениях Достоевского, острая и красивая системность в событиях заставляют нас читать их как свои собственные произведения. Его произведения нужно переводить с таким художественным совершенством, чтобы читатель читал их без остановки, не вызывая никаких сомнений. Необходимо переводить самые благородные, общечеловеческие чувства как есть. Перед сегодняшней встречей, перечитав «Преступление и наказание», которое я перевел, я испытал большое волнение и восхищение...»


В свою очередь, Рахмон Кучкор подробно остановился на художественных особенностях романа «Преступление и наказание», феномене писателя и непревзойдённом мастерстве переводчика. Он отметил, что такие переводы формируют литературную грамотность, требуют внимательного чтения и глубоких размышлений. «В этом романе переведена не просто литература, а целая эпоха», – подчеркнул он. Он также признал, что эта встреча была ценным днем. 


Студенты узнали о вдохновении и трудностях, сопровождающих работу переводчика, а также получили новые аналитические взгляды на произведение. В ходе обсуждения были выслушаны и их собственные мнения.


Во время музыкальной паузы ансамбль «Нордик таронаси» исполнил классические композиции.

В завершение мероприятия гостям выразили благодарность за насыщенную и познавательную встречу.


В рамках встречи издательство «Янги аср авлоди» также представило выставку переводов Ибрагима Гафурова – произведений Достоевского и многих других новых книг.

Artboard-6-52
Предпросмотр
Artboard-4-56
Предпросмотр
Artboard-12-22
Предпросмотр
Artboard-5-56
Предпросмотр
Artboard-8-38
Предпросмотр
Artboard-1-58
Предпросмотр
Artboard-2-60
Предпросмотр
Artboard-9-33
Предпросмотр
Artboard-10-30
Предпросмотр
Распечатать

Последние новости

Заседание научного совета: состоялись очередные защиты диссертаций

Заседание научного совета: состоялись очередные защиты диссертаций

В ходе данного научного собрания особое внимание было уделено вопросам укрепления интеграции высшего образования и науки, а также повышению эффективности научных исследований.


В ходе заседания исследователь Нигманов Азизбек Улугбекович представил диссертацию на тему: «Зарубежный опыт снижения энергопотребления в отраслях промышленности Узбекистана (на примере Китайской Народной Республики)».


В работе проведен всесторонний анализ передовых зарубежных подходов, направленных на повышение энергоэффективности промышленных предприятий, а также разработаны научно обоснованные предложения и рекомендации по их адаптации к национальным условиям. В процессе защиты была подробно обсуждена теоретическая и практическая значимость исследования.


Также диссертационная работа исследователя Халматова Тургунбая Кочкаровича на тему: «Совершенствование методических аспектов использования цифровых технологий в деятельности предприятий легкой промышленности» была всесторонне рассмотрена председателем и членами совета.


Значимость данного исследования заключается в глубоком анализе вопросов внедрения процессов цифровой трансформации в отрасли легкой промышленности, повышения производственной эффективности и совершенствования механизмов управления.


По итогам обсуждений обе диссертационные работы были положительно оценены с точки зрения научной новизны, практической значимости и актуальности, и в соответствии с решением Научного совета утверждены в установленном порядке.

Уникальный праздник в Nordic — «Мир изящества»

Уникальный праздник в Nordic — «Мир изящества»

В течение мероприятия звучали национальные мелодии, а сцена наполнилась яркими, содержательными и художественно выразительными выступлениями. Каждое из них, отличаясь своей особой атмосферой, тонким вкусом и высоким уровнем мастерства, глубоко тронуло сердца зрителей.


Креативный подход студентов, их уверенность и энергия на сцене, а также продуманные, эстетически выверенные и мастерски реализованные решения конкурсных заданий получили высокую оценку со стороны преподавателей.


Имена победителей были торжественно объявлены:

🥇 Самая мастерская участница — Ойдиной Алимбаева (1-MXT-25)

🥇 Самая ловкая участница — Мутабар Норкобилова (2-MXT-25)

🥇 Самая энергичная участница — Шахзода Тургунова (3-MXT-25).


Этот незабываемый праздник сблизил сердца, укрепив атмосферу доброты, единства и взаимного уважения. Искренние улыбки, тёплая атмосфера и изобилие весенних угощений придали мероприятию особую душевность и очарование. 

Вопрос, над которым стоит задуматься:
Почему Amir Temur не остался просто полководцем?

Вопрос, над которым стоит задуматься: Почему Amir Temur не остался просто полководцем?

Согласно историческим источникам:


Перед каждым походом он проводил стратегические советы

✓ Чётко распределял задачи между эмирами

✓ И самое главное — вводил персональную ответственность за результат.


🔰 «Государственные дела я вел на основе совета и порядка.»


🔥 Ключевая особенность его подхода:

Назначения осуществлялись не по происхождению,

а по способностям и преданности.


📌 Результат:

Одна из самых эффективных систем управления в истории.

💭 А теперь — о сегодняшнем дне…

Мы часто сталкиваемся со следующими проблемами:

❌ Планы есть — исполнения нет

❌ Отчёты есть — результатов нет

❌ Должности есть — ответственность размыта.


📌 Чему учит подход Темура?

✔️ Каждая должность = чёткая задача

✔️ Каждая задача = измеримый результат

✔️ Каждый результат = персональная ответственность


⚙️ Даже его военная система (десятки, сотни, тысячи)

— это прообраз современной

организационной структуры и KPI-системы.


💡 Главный вывод:

Сильным было не государство благодаря Темуру.

👉 Сильным было государство благодаря сильной системе.

🎓 Вопрос к каждому из нас:

Мы строим систему…

или просто создаём видимость деятельности?

Встреча с представителями Гарварда в Международном университете Нордик

Встреча с представителями Гарварда в Международном университете Нордик

В рамках визита в Узбекистан около 50 представителей одного из ведущих университетов мира — Гарвардского университета — провели содержательные переговоры, направленные на развитие научного сотрудничества, культурного обмена и укрепление партнёрских связей.


Накануне праздника Навруз — символа обновления и возрождения — Международный университет Нордик выступил принимающей стороной, организовав тёплый и уважительный приём в духе национальных традиций. На кампусе Rowan гости насладились живой музыкой, что стало ярким отражением богатой культуры и открытости Узбекистана. Вручение гостям национальных костюмов стало символом взаимного уважения, культурного диалога и сближения.


Делегации была представлена международная деятельность университета, его инновационные подходы и академический потенциал. В ходе презентации были продемонстрированы роль Нордик в глобальном образовательном пространстве, открытость к международному сотрудничеству и создаваемые возможности для молодёжи.


На примере Нордик представители Гарварда ознакомились с современным обликом системы высшего образования Узбекистана.

Особое место в программе занял вечерний приём, организованный в университете. Гостям были предложены национальные и весенние блюда Навруза, сопровождённые живой музыкой и атмосферой искреннего, свободного общения.


В ходе встречи состоялся обмен мнениями, идеями и предложениями по дальнейшему сотрудничеству. Церемония проводов завершилась тёплыми впечатлениями, ознаменовав начало новых партнёрств, совместных проектов и перспективных инициатив.


В книге почётных гостей Нордик зарубежные участники оставили искренние пожелания и впечатления, отражающие значимость данного визита.


Данная встреча стала наглядным свидетельством укрепления позиций Узбекистана на глобальной научно-образовательной карте.

Следите за нашим официальным каналом в Telegram

Подписывайтесь на наш канал YouTube

Следите за нашей страницей в Facebook

Присоединяйтесь к нашему профилю в LinkedIn