Вечер литературы: искусство перевода и мастерство наставника-переводчика

Вечер литературы: искусство перевода и мастерство наставника-переводчика

March 05 , 2025

|

1427

В университете Нордик состоялся «Вечер литературы» с участием писателя, выдающегося переводчика, литературоведа-критика, кавалера ордена «Дустлик», Героя Узбекистана Ибрагима Гафурова и литературоведа, обладателя медали «Шухрат» и звания «Отличник народного образования» Рахмона Кучкора.

Литература возвышает дух, обостряет вкус и просветляет сознание. На очередном традиционном литературном мероприятии, посвящённом обсуждению мировых шедевров, широко анализировался роман Фёдора Достоевского «Преступление и наказание».


На встрече, прошедшей с участием студентов направлений журналистики и музыкального образования университета Нордик, ректор Шерзод Мустафакулов рассказал о творческом пути выдающегося переводчика Ибрагима Гафурова и автора передачи «Хайрат» Рахмона Кучкора, подчеркнув их вклад в развитие литературы и науки. Он также затронул тему романа «Преступление и наказание», который послужил толчком и вдохновением для создания десятков лучших произведений в мире, а также является причиной наибольшего количества дискуссий, анализов и исследований, и его главного героя.


На встрече Ибрагим Гафуров рассказал студентам об искусстве перевода, его сложностях, а также о психологической глубине и тонкостях характеров персонажей в произведениях Достоевского: 


«– Журналистика родственна литературе. Обсуждая произведения Достоевского, мы духовно углубляемся в понимание того, что такое литература. Интерес к литературе проснулся в моей душе еще в детстве. Ибо, если любовь к книге пробуждается в детстве и юности, она длится всю жизнь в любых условиях. Произведения Достоевского – новое очаровательное художественное направление. Когда я осознал силу перевода в оттачивании человеческого сознания и воздействии на его мораль, когда увидел, что он объединяет людей вокруг важных вопросов и тем, притягивает читателя, как магнит, у меня возник большой интерес к этой творческой деятельности, – сказал Ибрагим Гафуров. – Знакомство с мировой литературой изменяет духовный и нравственный облик человека, усиливает его стремление к знаниям, культуре, красоте и человечности. Поэтому я выбрал путь перевода таких книг. В частности, отсутствие шаблонного изображения в произведениях Достоевского, острая и красивая системность в событиях заставляют нас читать их как свои собственные произведения. Его произведения нужно переводить с таким художественным совершенством, чтобы читатель читал их без остановки, не вызывая никаких сомнений. Необходимо переводить самые благородные, общечеловеческие чувства как есть. Перед сегодняшней встречей, перечитав «Преступление и наказание», которое я перевел, я испытал большое волнение и восхищение...»


В свою очередь, Рахмон Кучкор подробно остановился на художественных особенностях романа «Преступление и наказание», феномене писателя и непревзойдённом мастерстве переводчика. Он отметил, что такие переводы формируют литературную грамотность, требуют внимательного чтения и глубоких размышлений. «В этом романе переведена не просто литература, а целая эпоха», – подчеркнул он. Он также признал, что эта встреча была ценным днем. 


Студенты узнали о вдохновении и трудностях, сопровождающих работу переводчика, а также получили новые аналитические взгляды на произведение. В ходе обсуждения были выслушаны и их собственные мнения.


Во время музыкальной паузы ансамбль «Нордик таронаси» исполнил классические композиции.

В завершение мероприятия гостям выразили благодарность за насыщенную и познавательную встречу.


В рамках встречи издательство «Янги аср авлоди» также представило выставку переводов Ибрагима Гафурова – произведений Достоевского и многих других новых книг.

Artboard-6-52
Предпросмотр
Artboard-4-56
Предпросмотр
Artboard-12-22
Предпросмотр
Artboard-5-56
Предпросмотр
Artboard-8-38
Предпросмотр
Artboard-1-58
Предпросмотр
Artboard-2-60
Предпросмотр
Artboard-9-33
Предпросмотр
Artboard-10-30
Предпросмотр
Распечатать

Последние новости

В Университете Нордик проходят защиты магистерских диссертаций

В Университете Нордик проходят защиты магистерских диссертаций

В частности, магистранты направления «Журналистика» представили результаты своих научных исследований, посвящённых актуальным вопросам, тесно связанным с процессами глобализации и цифровой трансформации современного общества.


В центре внимания оказались такие темы, как освещение вопросов литературной пропаганды в печатных изданиях, методы медиаманипуляции в условиях глобализации, роль тревел-журналистики в увеличении туристических потоков, влияние средств массовой информации на повышение социальной активности женщин в Узбекистане, а также трансформация потребления медиаконтента в эпоху цифровых технологий. Представленные исследования отличаются как теоретической глубиной, так и практической значимостью.


В современных условиях журналистика выполняет не только функцию распространения информации, но и выступает важным инструментом анализа общественных процессов, развития медиаграмотности и поддержки стратегий национального развития. В этом контексте научные исследования магистрантов вносят существенный вклад в совершенствование медиапространства страны и формирование новых научных школ.


Во всех образовательных программах магистратуры Университета Нордик обучающиеся представляют теоретические основы, методологические подходы и практические результаты своих исследований посредством академических презентаций. Члены Государственной аттестационной комиссии проводят всестороннюю экспертизу научных работ и участвуют в содержательных научных дискуссиях с соискателями.


Комиссия высоко оценивает актуальность представленных исследований, их инновационный характер и прикладную значимость. Магистрантам предоставляются профессиональные рекомендации по дальнейшему развитию научной деятельности, совершенствованию исследовательских компетенций и реализации перспективных научных проектов.


Защиты магистерских диссертаций в очередной раз подтверждают приверженность Университета Нордик подготовке высококвалифицированных специалистов, способных генерировать новые знания, находить решения актуальных общественных вызовов и вносить достойный вклад в устойчивое развитие общества и науки.

Work & Travel в Болгарии: лето международного опыта и профессионального роста

Work & Travel в Болгарии: лето международного опыта и профессионального роста

В рамках программы 14 студентов отправились за рубеж, чтобы получить ценный международный опыт. Обучающиеся по направлению «Туризм и гостиничное дело» смогут закрепить теоретические знания, полученные в аудиториях, через практическую деятельность в реальной международной рабочей среде.


Эта поездка станет для них не только путешествием, но и школой профессионального становления, новых впечатлений и межкультурного взаимодействия. Работая, обучаясь и путешествуя по Болгарии, студенты приобретут востребованные профессиональные навыки, расширят кругозор и накопят бесценный опыт, который позволит им стать более конкурентоспособными специалистами на международном рынке труда.


Программа является важным шагом на пути к подготовке современных специалистов, способных успешно работать в глобальном профессиональном пространстве.

Молодёжь, создающая особую атмосферу Nordik, — в центре признания!

Молодёжь, создающая особую атмосферу Nordik, — в центре признания!

Благодаря многочисленным мероприятиям, проектам и общественным инициативам они сумели объединить студентов, сделать университетскую среду более яркой, динамичной и вдохновляющей.


Спасибо за каждую идею, каждую инициативу и каждый добрый поступок! Вы по праву являетесь одними из самых активных, энергичных и мотивирующих представителей студенческого сообщества Nordik, подавая достойный пример окружающим.


👏 Ваш труд высоко ценится! Пусть ваши достижения приумножаются, а самые смелые мечты становятся реальностью.

От слуха к возможностям: международный опыт и новые горизонты сотрудничества

От слуха к возможностям: международный опыт и новые горизонты сотрудничества

В мероприятии приняли участие ведущие специалисты из Турции, в том числе Эсра Юджель (Esra Yücel), представившая передовой международный опыт, инновационные технологии и эффективные практики сопровождения людей с нарушениями слуха.


В рамках семинара также была презентована деятельность направления «Специальная педагогика» (логопедия) Международного университета Нордик. Особый интерес зарубежных экспертов вызвало выступление старшего преподавателя университета Зульфизар Бахадировой, посвящённое подготовке специалистов и современным образовательным подходам в данной сфере.


По итогам встречи были определены перспективы сотрудничества с Hacettepe University, предусматривающие академический и научный обмен уже с нового учебного года. Кроме того, достигнуты предварительные договорённости о реализации международного проекта совместно с турецкими специалистами и клиникой INVIVO, направленного на оказание коррекционно-развивающей помощи детям с кохлеарными имплантами.


Ожидается, что данное сотрудничество откроет новые возможности для развития специальной педагогики, логопедии и сурдопедагогики, а также будет способствовать внедрению лучших мировых практик в образовательный и реабилитационный процессы.


В ходе семинара студенты познакомились с современными международными методиками работы, а библиотечный фонд университета пополнился новыми специализированными научными изданиями, что станет дополнительным ресурсом для подготовки будущих специалистов.

Следите за нашим официальным каналом в Telegram

Подписывайтесь на наш канал YouTube

Следите за нашей страницей в Facebook

Присоединяйтесь к нашему профилю в LinkedIn