Вечер литературы: искусство перевода и мастерство наставника-переводчика

Вечер литературы: искусство перевода и мастерство наставника-переводчика

March 05 , 2025

|

901

В университете Нордик состоялся «Вечер литературы» с участием писателя, выдающегося переводчика, литературоведа-критика, кавалера ордена «Дустлик», Героя Узбекистана Ибрагима Гафурова и литературоведа, обладателя медали «Шухрат» и звания «Отличник народного образования» Рахмона Кучкора.

Литература возвышает дух, обостряет вкус и просветляет сознание. На очередном традиционном литературном мероприятии, посвящённом обсуждению мировых шедевров, широко анализировался роман Фёдора Достоевского «Преступление и наказание».


На встрече, прошедшей с участием студентов направлений журналистики и музыкального образования университета Нордик, ректор Шерзод Мустафакулов рассказал о творческом пути выдающегося переводчика Ибрагима Гафурова и автора передачи «Хайрат» Рахмона Кучкора, подчеркнув их вклад в развитие литературы и науки. Он также затронул тему романа «Преступление и наказание», который послужил толчком и вдохновением для создания десятков лучших произведений в мире, а также является причиной наибольшего количества дискуссий, анализов и исследований, и его главного героя.


На встрече Ибрагим Гафуров рассказал студентам об искусстве перевода, его сложностях, а также о психологической глубине и тонкостях характеров персонажей в произведениях Достоевского: 


«– Журналистика родственна литературе. Обсуждая произведения Достоевского, мы духовно углубляемся в понимание того, что такое литература. Интерес к литературе проснулся в моей душе еще в детстве. Ибо, если любовь к книге пробуждается в детстве и юности, она длится всю жизнь в любых условиях. Произведения Достоевского – новое очаровательное художественное направление. Когда я осознал силу перевода в оттачивании человеческого сознания и воздействии на его мораль, когда увидел, что он объединяет людей вокруг важных вопросов и тем, притягивает читателя, как магнит, у меня возник большой интерес к этой творческой деятельности, – сказал Ибрагим Гафуров. – Знакомство с мировой литературой изменяет духовный и нравственный облик человека, усиливает его стремление к знаниям, культуре, красоте и человечности. Поэтому я выбрал путь перевода таких книг. В частности, отсутствие шаблонного изображения в произведениях Достоевского, острая и красивая системность в событиях заставляют нас читать их как свои собственные произведения. Его произведения нужно переводить с таким художественным совершенством, чтобы читатель читал их без остановки, не вызывая никаких сомнений. Необходимо переводить самые благородные, общечеловеческие чувства как есть. Перед сегодняшней встречей, перечитав «Преступление и наказание», которое я перевел, я испытал большое волнение и восхищение...»


В свою очередь, Рахмон Кучкор подробно остановился на художественных особенностях романа «Преступление и наказание», феномене писателя и непревзойдённом мастерстве переводчика. Он отметил, что такие переводы формируют литературную грамотность, требуют внимательного чтения и глубоких размышлений. «В этом романе переведена не просто литература, а целая эпоха», – подчеркнул он. Он также признал, что эта встреча была ценным днем. 


Студенты узнали о вдохновении и трудностях, сопровождающих работу переводчика, а также получили новые аналитические взгляды на произведение. В ходе обсуждения были выслушаны и их собственные мнения.


Во время музыкальной паузы ансамбль «Нордик таронаси» исполнил классические композиции.

В завершение мероприятия гостям выразили благодарность за насыщенную и познавательную встречу.


В рамках встречи издательство «Янги аср авлоди» также представило выставку переводов Ибрагима Гафурова – произведений Достоевского и многих других новых книг.

Artboard-6-52
Предпросмотр
Artboard-4-56
Предпросмотр
Artboard-12-22
Предпросмотр
Artboard-5-56
Предпросмотр
Artboard-8-38
Предпросмотр
Artboard-1-58
Предпросмотр
Artboard-2-60
Предпросмотр
Artboard-9-33
Предпросмотр
Artboard-10-30
Предпросмотр
Распечатать

Последние новости

Наследие Амира Темура в сознании молодежи

Наследие Амира Темура в сознании молодежи

В ходе круглого стола известный темуровед, кандидат исторических наук, профессор Акбар Замонов представил глубокий аналитический доклад. Он подробно осветил личность Амира Темура, его уникальный опыт государственного управления, а также значение его исторического наследия в современном контексте.


Основная цель мероприятия — укрепление у молодежи исторической памяти и чувства национальной гордости, а также формирование таких качеств, как стратегическое мышление, лидерство и ответственность на примере личности Амира Темура.


В рамках встречи был заслушан аналитический доклад, проведены сессия вопросов и ответов, а также открытый диалог со студентами. Это не только способствовало обогащению их исторических знаний, но и стимулировало развитие самостоятельного и критического мышления.


В круглом столе приняли активное участие студенты направлений «История» и «Журналистика» университета.

Международный диалог: интеграция анализа и образования

Международный диалог: интеграция анализа и образования

В ходе встречи состоялся содержательный обмен мнениями с уважаемым гостем — международным экспертом с богатым опытом в области журналистики и управления образованием. Особое внимание было уделено анализу современных тенденций в образовании, передовым управленческим подходам, а также новым моделям академического развития с определением перспективных направлений дальнейшего сотрудничества.


В рамках диалога обсуждались вопросы запуска совместных проектов, включая организацию международных конференций, разработку решений в области устойчивого развития, а также создание практических рекомендаций на основе аналитических исследований.


Отдельный акцент был сделан на обмене знаниями и формировании новых академических платформ для студентов и исследователей.


По итогам встречи были достигнуты договорённости о расширении международных научно-аналитических платформ, что открывает новые горизонты для углубления институционального сотрудничества.

Сотрудничество с ETS: на пути к международной сертификации и академической мобильности

Сотрудничество с ETS: на пути к международной сертификации и академической мобильности

Визит возглавила Anna Gutkowska-Zając — региональный директор по Евразии и Центральной Азии организации Educational Testing Service (ETS).


В ходе встречи стороны провели содержательные переговоры, направленные на повышение качества образования. В числе приоритетных направлений были обозначены повышение квалификации преподавателей, организация совместных тренингов, семинаров и вебинаров на основе сертифицированного контента ETS, а также внедрение передовых методик преподавания английского языка.


Особое внимание уделено подготовке к экзамену TOEFL iBT, развитию тестовой грамотности среди студентов и преподавателей, формированию системного подхода к международной сертификации, а также созданию прочной основы для расширения глобальной академической мобильности.


По итогам визита между сторонами был подписан Меморандум о взаимопонимании (MoU), в котором определены конкретные приоритетные направления, нацеленные на повышение качества образования, широкое внедрение инновационных подходов и развитие международной интеграции.


Ожидается, что данное сотрудничество станет прочной основой для долгосрочного партнерства между International Nordic University и ETS, способствуя устойчивому развитию образовательной среды и расширению международного взаимодействия.

Точка зрения: Мощная сила, формирующая престиж страны

Точка зрения: Мощная сила, формирующая престиж страны

 В статье, опубликованной в газете Xalq so‘zi и подготовленной ректором Международного Нордического университета Sherzod Mustafakulov, детально проанализированы ключевые акценты данного совещания, а также выдвинут ряд эффективных подходов и предложений по формированию устойчивой системы.

Как отмечается в статье, непрерывная вертикальная интеграция по модели «школа — федерация — университет» обеспечивает последовательное развитие одарённой молодёжи, при этом особое значение придаётся индивидуальным программам развития для каждого спортсмена. Кроме того, акцент сделан на развитии экономики спорта, создании клубов и академий, обеспечении цифровой прозрачности, а также усилении интеграции науки и спорта. Подчёркивается, что спорт должен стать одним из ключевых столпов стратегии национального развития.

Для более глубокого понимания в статье также проанализирован передовой международный опыт развития массового спорта.

С более подробным анализом и мнениями можно ознакомиться на страницах номера газеты «Xalq so‘zi» от 10 апреля.

Следите за нашим официальным каналом в Telegram

Подписывайтесь на наш канал YouTube

Следите за нашей страницей в Facebook

Присоединяйтесь к нашему профилю в LinkedIn