Новости
Вечер литературы: искусство перевода и мастерство наставника-переводчика

March 05 , 2025
1087
В университете Нордик состоялся «Вечер литературы» с участием писателя, выдающегося переводчика, литературоведа-критика, кавалера ордена «Дустлик», Героя Узбекистана Ибрагима Гафурова и литературоведа, обладателя медали «Шухрат» и звания «Отличник народного образования» Рахмона Кучкора.
Литература возвышает дух, обостряет вкус и просветляет сознание. На очередном традиционном литературном мероприятии, посвящённом обсуждению мировых шедевров, широко анализировался роман Фёдора Достоевского «Преступление и наказание».
На встрече, прошедшей с участием студентов направлений журналистики и музыкального образования университета Нордик, ректор Шерзод Мустафакулов рассказал о творческом пути выдающегося переводчика Ибрагима Гафурова и автора передачи «Хайрат» Рахмона Кучкора, подчеркнув их вклад в развитие литературы и науки. Он также затронул тему романа «Преступление и наказание», который послужил толчком и вдохновением для создания десятков лучших произведений в мире, а также является причиной наибольшего количества дискуссий, анализов и исследований, и его главного героя.
На встрече Ибрагим Гафуров рассказал студентам об искусстве перевода, его сложностях, а также о психологической глубине и тонкостях характеров персонажей в произведениях Достоевского:
«– Журналистика родственна литературе. Обсуждая произведения Достоевского, мы духовно углубляемся в понимание того, что такое литература. Интерес к литературе проснулся в моей душе еще в детстве. Ибо, если любовь к книге пробуждается в детстве и юности, она длится всю жизнь в любых условиях. Произведения Достоевского – новое очаровательное художественное направление. Когда я осознал силу перевода в оттачивании человеческого сознания и воздействии на его мораль, когда увидел, что он объединяет людей вокруг важных вопросов и тем, притягивает читателя, как магнит, у меня возник большой интерес к этой творческой деятельности, – сказал Ибрагим Гафуров. – Знакомство с мировой литературой изменяет духовный и нравственный облик человека, усиливает его стремление к знаниям, культуре, красоте и человечности. Поэтому я выбрал путь перевода таких книг. В частности, отсутствие шаблонного изображения в произведениях Достоевского, острая и красивая системность в событиях заставляют нас читать их как свои собственные произведения. Его произведения нужно переводить с таким художественным совершенством, чтобы читатель читал их без остановки, не вызывая никаких сомнений. Необходимо переводить самые благородные, общечеловеческие чувства как есть. Перед сегодняшней встречей, перечитав «Преступление и наказание», которое я перевел, я испытал большое волнение и восхищение...»
В свою очередь, Рахмон Кучкор подробно остановился на художественных особенностях романа «Преступление и наказание», феномене писателя и непревзойдённом мастерстве переводчика. Он отметил, что такие переводы формируют литературную грамотность, требуют внимательного чтения и глубоких размышлений. «В этом романе переведена не просто литература, а целая эпоха», – подчеркнул он. Он также признал, что эта встреча была ценным днем.
Студенты узнали о вдохновении и трудностях, сопровождающих работу переводчика, а также получили новые аналитические взгляды на произведение. В ходе обсуждения были выслушаны и их собственные мнения.
Во время музыкальной паузы ансамбль «Нордик таронаси» исполнил классические композиции.
В завершение мероприятия гостям выразили благодарность за насыщенную и познавательную встречу.
В рамках встречи издательство «Янги аср авлоди» также представило выставку переводов Ибрагима Гафурова – произведений Достоевского и многих других новых книг.









Последние новости

Экономика Узбекистана сохраняет высокую динамику роста
Обеспечение макроэкономической стабильности, снижение воздействия внутренних и внешних рисков, ускоренное развитие отраслей экономики и активизация инвестиционной деятельности стали ключевыми приоритетами государственной политики.
📰 В свежем материале, опубликованном в номере от 2 мая газеты Xalq so‘zi, представлен развернутый аналитический взгляд на данные процессы.
В статье рассматриваются важнейшие вопросы современной экономической повестки:
Насколько эффективны проводимые экономические реформы?
Каким образом обеспечивается рост инвестиций и экспорта?
Какие отрасли выступают «локомотивами» экономического развития?
И главное — насколько устойчив нынешний экономический рост?
Анализ показывает, что за макроэкономическими показателями стоят глубокие системные преобразования, новые подходы к управлению и адаптация к глобальным экономическим вызовам. Особое внимание уделено динамике в промышленности, сфере услуг и инвестиционном климате.
Вместе с тем материал отличается объективностью: наряду с достижениями подробно рассмотрены существующие проблемы, ограничения и приоритетные направления дальнейшего развития.
Для тех, кто интересуется текущим состоянием и перспективами экономики Узбекистана, данная статья представляет собой содержательный и надежный аналитический источник.
✍️ Автор: Munis Abdullayev, заведующий кафедрой Международного Нордического университета.

Сотрудничество «Федерация — Nordic — инклюзивная школа»: «Каждый молодой человек — обладатель возможностей!»
В рамках приоритетных задач, обозначенных Президентом в сфере спорта, был организован турнир по шахматам и шашкам с участием Федерация шахмат Узбекистана, учащихся специализированной школы-интерната №77, а также студентов университета.
В современной образовательной политике инклюзивность является ключевым принципом. В этом контексте данное соревнование стало не только площадкой для состязаний, но и эффективным инструментом раскрытия интеллектуального потенциала молодежи, вовлечения их в социальную активность и практической реализации идеи: «каждый молодой человек — обладатель возможностей».
В мероприятии приняли участие представители Федерации шахмат Узбекистана, а также международные гроссмейстеры, которые провели открытый диалог с молодежью. Это создало уникальную возможность для участников не только соревноваться, но и получить ценный опыт от мастеров международного уровня.
Кроме того, состоялась презентация шахматной литературы, способствующая обмену знаниями. Лучшие издания были переданы участникам в качестве подарков.
🏆 Победители шахматного турнира (студенты):
🥇 Зафар Зоитжонов
🥈 Фарангиз Абдумуминова
🥉 Азиз Азимов
🔲 Победители по шашкам (школьники):
🥇 Шукруллохон Саломов
🥈 Диёрбек Жоникулов
🥉 Ойбек Рахимкулов
Nordic University продолжает реализацию инициатив, направленных на воспитание интеллектуально развитого поколения, формирование молодых лидеров и обеспечение равных возможностей в образовании.

Новая парадигма в образовательной политике: искусственный интеллект и языковые компетенции
В рамках форума были всесторонне обсуждены ключевые приоритеты современной образовательной политики, включая цифровизацию, инновационную педагогику и интеграцию искусственного интеллекта.
В условиях глобализации владение иностранными языками становится не только коммуникативной необходимостью, но и важным фактором экономической и научной конкурентоспособности. Как было подчеркнуто на конференции, именно технологии искусственного интеллекта обеспечивают качественный перелом в данном процессе, выводя систему образования на новый этап развития.
С точки зрения образовательной политики особое внимание было уделено трём ключевым направлениям:
— формирование индивидуальных образовательных траекторий на основе цифровой трансформации и адаптивных обучающих платформ;
— повышение качества перевода с использованием автоматизированных систем, основанных на лингвистических моделях;
— автоматизация процессов семантического анализа и интерпретации текстов с применением интеллектуальной лингвистики.
Эти направления наглядно демонстрируют переход от традиционной модели «передачи знаний» к современной модели «управления и производства знаний» в системе образования.
В рамках конференции были подробно рассмотрены инновационные педагогические подходы, основанные на искусственном интеллекте, концептуальные основы внедрения AI-технологий в образование, цифровые методы анализа художественных текстов, а также лингвистические и функциональные возможности искусственного интеллекта в переводоведении. Данные направления имеют важное практическое значение для повышения качества образования, модернизации методик обучения и оптимизации переводческих процессов.
Конференция прошла на международном уровне с участием профессоров, научных исследователей, отраслевых специалистов и одарённых студентов из зарубежных стран и отечественных высших учебных заведений. В ходе научных дискуссий состоялся обмен передовыми идеями, а также были укреплены академические связи.
Участник конференции Giuseppe Chiaramonte, делясь своими впечатлениями, подчеркнул, что грамотная интеграция искусственного интеллекта в образовательный процесс, его рациональное использование и правильное ориентирование студентов являются одними из важнейших задач современного преподавателя. Сравнивая опыт стран Центральной Азии, он особо отметил открытость Узбекистана к инновациям, поддержку новых идей и благоприятную среду для их практической реализации.

Взгляд на великое наследие: студенты в эссе-конкурсе
Его бесценное наследие — Temur tuzuklari — на протяжении веков служит школой государственного управления и человеческих ценностей.
С целью глубокого осмысления этого великого наследия и его интерпретации в современном контексте среди студентов был организован конкурс эссе.
Работая над темой «Уложения Темура — школа справедливости и государственного управления», молодёжь не только обратилась к истории, но и попыталась найти ответы на актуальные вопросы современности.
Этот конкурс стал уникальной площадкой для развития критического мышления, аналитического взгляда и самопознания молодёжи, вдохновляя её извлекать уроки из прошлого для осознанного и ответственного построения будущего.